| Большой куш - Snatch (2000)
|
| Обложка фильма |
В главных ролях: |
|
| Брэд Питт |
Микки О'Нил
|
| Винни Джоунс |
Тони
|
| Бенисио дель Торо |
Четерёхпалый Фрэнки
|
| Дэннис Фарина |
Абрахам "Эви"
|
| Раде Сербеджиа |
Борис
|
| Робби Джи |
Винсент
|
| О фильме |
| Жанр |
Крим. комедия |
| Режиссер |
Гай Ричи |
| Производство |
Columbia Pictures; Screen Gems; SKA Films; Summit Entertainment |
| Страна |
Великобритания |
|
| Перевод |
Гоблин |
| Продолжительность |
1 ч 43 мин |
| Дата выхода |
2000 |
| Цвет |
Цветной |
|
|
|
| Описание фильма |
Четырехпалый Фрэнки должен был переправить краденый алмаз из Англии в США своему боссу Эви. Но вместо этого герой попадает в эпицентр больших неприятностей. Сделав ставку на подпольном боксерском поединке, Фрэнки попал в водоворот весьма нежелательных событий. Вокруг героя и его груза развертывается сложная интрига с участием множества колоритных персонажей лондонского "дна" - русского гангстера, троих незадачливых грабителей, хитрого боксера по прозвищу Микки Один Удар, угрюмого громилы грозного мафиози Кирпича, каждый из которых норовит в одиночку сорвать Большой Куш. Настолько же опасная, насколько и анекдотичная, ситуация постепенно выходит из-под контроля и превращается в огромный ком проблем для ее участников, споро катящийся к неожиданному и остроумному финалу...
Относительно перевода - комментарий гоблина: "Редкостная веселуха! На мой взгляд, лучший фильм 2000 года. И один из самых знатных переводов студии "полный Пэ". Да уж, перевод действительно достойный и изобилует нецензурной речью... а что ж вы хотели? ведь на оригинальном языке они через слово ругаются матом. С гоблиновским переводом однозначно веселее смотрится. |
| Техническая информация |
| Формат |
DivX |
| Битрейт |
~ 750 kb/s |
| Размер картинки |
512 x 272 |
| Звук |
MP3 Stereo, 112 kb/s |
| Кол-во дисков |
1 |
|
Слоган фильма
|
| «Stealing stones is hazardous.» |
|